TINKTÚRA

Az MNM Semmelweis Orvostörténeti Múzeum, Könyvtár és Adattár blogja

A Kedvestekintetű gondoskodik orvosról

A lények iránti könyörületnek és nem ártásnak kiemelt jelentőséget tulajdonító buddhizmus kezdettől sok szálon fonódott össze az orvoslással. A buddhista szövegekben Buddha a legfőbb gyógyítóként jelenik meg, aki magát a buddhista tanítást kínálja az emberi lét szenvedéseinek megszüntetésére. Az együttérzés azonban gyakorlati cselekedetekben is megnyilvánult, amelyek a buddhizmusban érdemszerző erővel bírnak. A Maurja-dinasztiabeli Asóka király (Kr. e. 268 k. – 232 k.) nevezetes áttérésének, majd a buddhista erkölcsiség kőbe vésett feliratokon való hirdetésének – vagy inkább megörökítésének – története az orvosláshoz is kapcsolódik.

1_kep_rennerzs_2022-11-4_het.jpgAsóka feleségeivel a kanaganahalli sztúpa domborművén. Sannati (Karnátaka), Kr. e. 3–1. század. (Wikimedia Commons)

Asóka birodalomalapító nagyatyja, Csandragupta Maurja (Kr. e. 324/321 – 297 k.) hódításait folytatva hatalmas, a Bengáli-öböltől a mai Afganisztánig terjedő birodalmat hozott létre Észak-Indiában, amely északnyugaton a Szeleukida Birodalommal volt határos. Terjeszkedésének legvéresebb fejezete, a kelet-indiai Kalinga ellen folytatott háború során saját szavai szerint 150 ezer foglyot ejtettek, 100 ezer embert mészároltak le, és még többen haltak meg (13. nagy sziklaediktum). A hagyomány szerint az Isteneknek kedves Kedvestekintetű (prákrit Dévánampija Pijadaszi, szanszkrit Dévánámprija Prijadarsin, Asóka címe és valószínűleg uralkodói neve) megcsömörlött a vérontástól, s azon túl a buddhizmusra térve és az erőszakról lemondva hirdette a Tan erkölcsi elveit oszlop- és sziklafelirataira vésetve (mára a kutatás kimutatta, hogy erkölcsi elvei a birodalmában létező legtöbb szekta tanításaival összhangban voltak, így inkább a társadalmi békét, mint a buddhizmus sajátos érdekeit szolgálhatták.)

2_kep_rennerzs_2022-11-4_het.jpg

Asóka meglátogatja a Rámagráma sztúpát. Dombormű a száncsí 1. (nagy) sztúpa déli kapuján. Száncsí (Madhja Pradés), Kr. u. 1. század. (Fotó: Dharma from Sadao, Thailand, Wikimedia Commons)

Asóka az emberekkel és állatokkal szembeni nem ártás (ahimszá) elvének érvényesítése végett betiltotta – legalábbis székvárosában – az állatáldozatokat, és csak élelem céljára engedélyezte az állatok leölését. Gondoskodási szándékának figyelemre méltó emléke a 2. nagy sziklaediktum, amelyben kinyilvánítja, hogy birodalmában mindenütt kétféle orvost biztosított: az egyik az embereknek, a másik a (házi)állatoknak nyújt orvosi ellátást. Az olyan területeken, ahol nincsenek az emberek és állatok számára jótékony hatású gyógynövények, ott ültetni kell vagy máshonnan hozatni; hasonlóképpen kell eljárni a gyökerek és gyümölcsök esetében. Az utak mentén fákat ültettek és kutakat ástak az emberek és az állatok használatára.

3_kep_rennerzs_2022-11-4_het.jpg

Az Asóka 2. számú sziklaediktumában szereplő II. Antiokhosz Theosz szeleukida uralkodó, aki Asóka orvosi szolgálatában részesült. (A Metropolitan Museum of Art gyűjteményében. Fotó: PHGCOM, Wikimedia Commons)

A rendelet további érdekessége, hogy címzettjei nem csupán Asóka alattvalói, hanem a szomszédos uralkodók is, közöttük a hatalmas II. Antiokhosz szeleukida uralkodó (Kr. e. 261–246) és szomszédai (akik alatt Ptolemaiosz egyiptomi, Antigonosz makedón, Magasz kürénéi és Alexandrosz épeiroszi király értendő), ami azt mutatja, hogy Asóka ambicionálta a hellenisztikus uralkodók morális meggyőzését, netán legyőzését. Ez azonban bizonyosan nem járt sikerrel, mivel egyetlen klasszikus forrás sem ad hírt Asóka követeinek látogatásáról a hellenisztikus nyugaton. Ha volt is ilyen, nem gyakorolhatott érdemleges hatást Nagy Sándor utódaira.

Az ediktum teljes szövege így szól:

Mindenhol Dévánámprija Prijadarsin király és (azok) uralma alatt, akik határosak vele, mint a Csólák, a Pándják, a Szatijaputák, Kelalaputák, Tamraparni, a jóna (görög) király, Antijóga (Antiokhosz), és a többi király, akik ennek az Antijógának a szomszédai, mindenhol két(féle) orvost állított ki Dévánámprija Prijadarsin király, (vagyis) férfiak és marhák gyógykezelésére.

Ahol nem voltak az embereknek és a marháknak jótékony gyógynövények, mindenhová behozattam és elültettettem. Ugyanígy, ahol nem voltak gyökerek és gyümölcsök, mindenhová behozattam és elültettettem.

Az utakon fákat ültettek, kutakat ásattam a marhák és az emberek használatára.”

(2. nagy sziklaediktum E. Hultzsch (1857–1927) fordítása nyomán. Megjelent Indiában 1925-ben. Az eredeti szöveg és a fordítás elérhető itt:

https://archive.org/details/InscriptionsOfAsoka.NewEditionByE.Hultzsch/page/n165/mode/2up?view=theater)

Dr. Renner Zsuzsanna

További irodalom:

Basham, A. L.: The Wonder that was India. Calcutta, Rupa & Co., 1967. 

A bejegyzés trackback címe:

https://sommuzeum.blog.hu/api/trackback/id/tr5518022316

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.

TINKTÚRA

Facebook oldaldoboz

Utolsó kommentek

süti beállítások módosítása